Give me your wordplay and obscure culture references, I love them all.

  • Zwuzelmaus@feddit.org
    link
    fedilink
    arrow-up
    9
    arrow-down
    1
    ·
    2 days ago

    you could have just said

    No, you could not, and that’s what makes it a Jiddish joke. It’s cultural, not linguistic.

    • sem@lemmy.blahaj.zone
      link
      fedilink
      arrow-up
      4
      ·
      1 day ago

      As a stupid curious person, why couldn’t you just say that in Yiddish? Aside from how it wouldn’t be a funny joke anymore lol.

      • Kornblumenratte@feddit.org
        link
        fedilink
        arrow-up
        4
        ·
        1 day ago

        I don’t know about Yiddish culture, but there are a lot of cultures where it would be considered extremely improper to tell someone they made a mistake because this would ring shame on them – complaining to a superior even more so. In these cultures, you have to resort to such indirect clues as described in the joke to communicate complaints.

        As I understand it, this joke describes the a clash between shame based and guilt based cultures making fun of both.